首先,这部电影我幼儿园时就看过了,可以说是智力开发的最早启蒙,小时候家里有台14寸的小彩电,是我妈的嫁妆,暑假时候,上海台都会不定期的在下午放一下这部电影,小时候还算能理清案情。我爸爸第一次看的时候在电影院,他回忆跟我说没看懂,他第一次看以为胖子波罗是凶手,因为他喜欢胡乱猜疑。我老爸看的时间, 如果年代没记错的话应该是83年左右,民智未开,也不会因为听过波罗或者看过太多侦探剧而先入为主。还有一个原因是本片中大侦探,是个喜欢偷听,喜欢怀疑任何人的说话不负责的比利时男人,怀疑他其实也很正常。
案情不在叙述,相信大家已经烂熟于心,我只是有几个疑问,就是从童年遗留下来的。第一,为什么凶手两个要殉情呢,当时他们手里有枪,可以毙了波罗和上校,然后劫持这艘船靠岸,那个年代逃到美国是个不错的想法,就算不能去美国,去墨西哥或者其他国家,越狱里的老大哥都知道的事,难道策划这场谋杀案的人不知道吗,我觉得殉情是最下下策,在中国的普世价值里,能活下来才是上上策,所以我无法理解。第二,最后色情小说家奥特勃恩太太在西蒙房间里要宣布凶手的时候,如果我是JACKY小姐,我会选择毙了波罗,很明显,他的威胁比较大,或许可以连开两枪,毙了波罗和奥特勃恩太太,时间上也来得及,那么,为何要开枪只打死色情女小说家呢!最大的危险不是那个波罗吗,剩下那个上校根本没有破案的能力。
这个疑问给我童年带来了极大的阴影,搞的我睡不好觉,也吃不好饭。我试图用人性和道德来说服自己,难道就是西方人所说的,风度?或者说是中国人说的宿命?那么想出杀人的方法就应该已经放弃了这些,何必再计较波罗那条命呢,要说不能杀害无辜的人,那奥特勃恩太太呢,和简铂金扮演的那个女佣人呢,都是无辜的。我觉得策划整件案子的人事应该是厚黑学有一定程度的人。 最后只能解释老太太给波罗套了无敌盾了。
后记- - -最近我读金庸的《书剑恩仇录》,里面的关中三魔每个人性格不一,最后的下场也各不相同,联想到本电影,每个人物的结局确实是作者的刻意安排。
两版影视化的《尼罗河上的惨案》的比较
演员截图的比较请看我的blog:
http://blog.sina.com.cn/ofplusand两个版本分别是2004年版英国ITV拍摄的电视系列剧和1978年英法德合拍的电影。两个版本相隔年代久远,而且一个是电影,一个是电视剧,因此在许多方面会有很大的不同
------------------
怀疑的方式
-----------------
《Death On The Nile》不一定是阿加莎最好的作品,但是也许是最具阿加莎•克里斯蒂风格的作品。一个主线诡计,然后沿线设置众多迷惑性的人物。当然,这些迷惑性的人物要产生迷惑性的效果,使得凶手得以获翳,除了以数量的势力来过载运行能力有限的读者脑细胞之外,也需要有引起受众怀疑的理由,不然这些红鲱鱼只能沦落为路人甲。对于这部作品的原版小说,作者很从容地设置了一些细节,使每一个迷惑性人物都在案发当时或案发前后这个错误的时间身处凶案现场或其周围这些错误的地点,从而撩拨起受众的怀疑。而2004年的版本很好的忠于了原著,虽然比1978年的版本在时间上短了许多,但是还是将这些或复杂或琐碎的怀疑点阐述了清楚,而1978年的版本则不同,其将原著中这些实实在在的物理性怀疑点虚化为纯心理的怀疑点,也就是每个人都有作案的动机。而讲述每个人都有作案动机,许多时候只是通过简单的几句对话而已。
对于以上的差异,个人猜测,1978年版的英法德合拍片在当年可能属于大片级别的,需要尽可能地获得更多的观众,进而获得更多的票房,因此,故事不能讲得太复杂,不然会流失一部分观众,因此不容易讲述清楚的物理性怀疑简化为了单纯的易于理解的动机型怀疑。而2004年的版本可能拍摄的时候已经锁定了一部分观众人群,这部分人群可能对于原著十分执着,所以对于原著忠实度相对而言比较高。
-----------------
支线的砍去
------------------
谈到终于原著,由于原著设置的迷惑性角色实在是很多,所以影像化的时候难免会有所取舍。比如两个版本都把男主角腿部中枪时在场的两个男性角色合并了,其中一个就是那个有着贵族背景的激进派人士。但是在1078年的版本中Tim Allerton这条直线完全删除了,个人猜测,可能上面提到过票房的原因,恋母情结在当时可能也还算比较敏感,而这部作为大片的作品可能不想因此而流失观众,而ITV的两千后版本则不同,ITV的阿加莎系列的其它集数里都加入了原著要么是比较隐晦要么是根本没有的BL/GL情节,恋母这种简直是小菜一碟。
-------
演员
--------
个人感觉除了那位情色小说作家的女儿,其它的角色,2004年的版本中的人物相对于1978年的版本更加符合原著的特质。比如死者Linnet,老版的毫无个性,而2004年版中则将小说中张扬、自我的个性展露出来。而Simon Doyle,2004年版的也更符合原著略显孩子气的外形。而另一位凶手Jacqueline de Bellefort,2004版中也比较符合小说的悲情气质,而1978年半虽然也有展现这一面,但总得来说给人感觉就是一个穷凶极恶的歹徒。其它的人物新版也丝毫不逊于老版。
-------
时代
--------
新老两版所展现的让人感觉不是一个时代,老版似乎努力在走摩登路线,而新版则极力展现古典风情。可能老版作为大片,似乎想尽量赶上潮流,到最后还想检验枪击残余,其实如果检验枪击残余的话,这个故事根本就不用这么大费周章。而观看新版,会让你觉得你就是在看古典推理,而在看古典推理的时候,你是不会吹毛求疵地去提到现代犯罪鉴识技术。在新版中,那艘船许多地方是木制的,室内的装潢也是很古典的暖色调,而演员的服装更是如此。
-----------------------
影片的整体氛围
-----------------------
老版似乎还不时想要加入一些幽默感,而新版则从头到尾都散发出些许爱情的凄婉。
----------------------------------
与两个版本的比较无关(剧透)
----------------------------------
故事中Simon朝自己大腿打了一枪(第三枪)之后,又往子弹夹中补了一颗子弹(新版补子弹的镜头衔接有点缺陷),以此防止万一手枪被发现后,人们仍然认为只发射了两颗子弹,但是,抱着手枪扔出去的却是染了指甲油冒充鲜血的织物,这又是很冒险的,两种行为似乎有点矛盾。
Shengfeng推友以前还提出两把珍珠小手枪也有点bug倾向。
引语:
电影是结合了表演、视觉以及听觉艺术的一种综合性艺术,包括音乐、美术、摄影等诸多元素的运用。服饰作为其中一种重要的艺术形式,以一种“无声胜有声”的方式,将人物性格、社会地位、情感转化展现给观众,同时反映出时代和社会特征。可以说服饰在电影中具有至关重要的作用。
《尼罗河上的惨案》、《阳光下的罪恶》这两部片子的时代背景,设置在一战之后,二战之前。整个西方世界正浸润在昙花一现的醉生梦死中。华服香车、鲜花美酒,贫富差距引起的罪恶正悄悄蔓延,而人们对此浑然不觉。
波罗的故事在尼罗河的一条豪华游船和法国海滨的奢侈别墅中展开。罪恶有多深重,故事就有多精彩。
两部片子引进中国时,正值改革开放初期,这些与我们款式简单、颜色单调的服装完全不同的华服,引起了人们的关注。
今天,我们将从人物形象、角色心理、场景氛围三个角度,谈谈这两部片子中,服饰的重要作用。
塑造人物形象
俗话说“衣如其人”,什么样的人,穿什么样的衣服。当电影中的人物向我们款款走来时,通过对他们服饰的观察,我们会读出他们所生活的年代、年龄、行业、性格、地位等。
这两部侦破电影中的主人公——大侦探波罗,这位欧洲绅士,除了他对自己的侦破能力感到骄傲外,他还有保守、追求简约、却不失精致的个性。因而波罗的服装都以纯色为主,线条简练、材质精良。
如这套亚麻浅色西装,色泽淡雅、款式兼具正装与休闲两种特色,且宽松凉快。
相较男士服装较为单一的特点,女士服饰就显得纷繁艳丽,极为丰富。
比如在《阳光》中,老板娘达芙妮的服装,走的是职业风,同时又具备旅游行业的特点,因而显得干练、利索的同时,服装色泽丰富、艳丽,装饰物夸张,透露着青春、浪漫的气息,V字低领也和她在电影中的情感走向相呼应。服装塑造出一位业务能力突出、情感温柔的老板娘形象。
在《尼罗河》中,英国著名演员玛吉,从《阳光》中的老板娘变身为富有寡妇鲍尔斯的仆人,她一直以中性风示人,她的服装都是西式套装,颜色单一,和她主人的满身宝珠相比,她的身上干净无一物,既显露家境落魄的经济境况,也表现出她呆板、寡淡、又富有一定攻击性的个性。
老寡妇鲍尔斯对道儿太太的项链觊觎已久。她富有、混迹上流社会,对珠宝颇有研究。她调侃朵道儿太太的珍珠项链:“那些蚌为此送了命。”这显示出她对珍珠的研究。因此,她的服饰堂皇、复古,蕾丝包头、纱罩帽子、以及脖子上、耳垂上款式不同的珍珠项链,都和她的身份,以及即将盗窃珍珠的行径有了联系。
《尼罗河》中,虽然可怜的道儿太太早早退场,但导演无疑对她极为偏爱。看看她的服装,每一套拿到40年后的今天,依然时尚。
影片开场,从黑色豪华轿车上下来的她一身白色狐皮大氅,黑色镶钻纱帽,两片银色叶形耳饰,塑造出“壕”气冲天的大小姐形象:冷艳、尊贵,又有些不近人情。
当她和爱人共度蜜月时,电影为她准备了两类服装,一是便服,二是晚礼服。
她的两套便服都是月白色,大V领,剪裁干净利索,一套左右胸襟上各缀一枚圆型珠贝装饰,腰间一条配套腰带,同样为珠贝扣带。服装布料的素净搭配上珠贝的光泽,再加上那条价值连城的三圈长款珍珠项链,整套服装元素和谐、统一、相互衬托,显示出主人掩饰不住的尊贵。
另一套只有领子两侧印有细细的斜格纹路,她的帽带,是深色交叉花纹,与领子处的花纹正好呼应。一串简单的渐变圆珠项链,让她显得既时尚又大方。这样的服饰搭配,现实出主人优渥的生活环境以及良好的服装品味。
而在游轮中的晚礼服,一套黑色透纱金丝外披,和黑底金丝发带相一致,黑金波纹项链和黑色耳坠也是一套;
另一套黑色露肩白色长裙也是熠熠生光,一条带有埃及元素的夸张的大项链,让胸前有了点缀。是非常适合在夜晚灯光下的打扮。
而对应的是她的闺蜜杰吉,简单的服装,身上没有任何珠宝,几套礼服也很普通,首饰和道儿太太比,简直寒酸。服装,是人物经济、地位的直接反应,在电影中,或许也是杰吉杀心顿起的原由之一。毕竟,按照波罗先生的话就是:“她太有钱了!”
反映角色心理
《阳光下的罪恶》中,反派克里斯丁刚出现的时候,总是扎个包头,服装颜色杂乱,神情黯淡。脸上写满被嫌弃的太太的神情。但是在结尾,当夫妻俩以为胜券在握,得意地收拾起行李准备离开时,“受气包”克里斯丁换了一身合身的套装:经典的黑白配色, 包臀裙,高跟鞋,那夸张的大檐帽,将她衬托得如同时装舞台上的高级模特,与之前的她简直判若两人,所有人都目瞪口呆。这里的服饰特写,突出了大反派得逞之后的愉悦心理,也是借服装向观众发出“人不可信其表象”的警示。
在《尼罗河》中,道儿太太一直以正装示人,但在与道儿策马沙漠中时,她穿了一件胸前有荷叶边褶皱的衬衣,显示出她当下因爱情而产生的少女情怀。此时的她,心情一定是轻松、愉快、充满甜蜜的,殊不知这爱情背后潜伏着阴谋。
营造场景、渲染氛围
《尼罗河上的惨案》、《阳光下的罪恶》这两部片子发生的时代背景,是欧洲世界及美国,歌舞升平的年代,这两部片子的服饰,很好地表现出那个时代的梦幻般的氛围。就如歌剧《悲惨世界》中所唱的:“No song unsung,no wine untasted.”无歌不唱,无酒不尝。
《阳光》一开始,镜头特写一只镶红钻金手镯,闪光的银色连脖礼服、艳红的指甲,都渲染出满屏的欲望。果然,镜子反射出的,正是危险的前奏。
法国海滨上的女人们,波点服饰带来夏日海滩靓丽、浪漫的风情,不管是老板娘还是大明星,都热衷于波点元素。这种高饱和度的颜色加上丰富的色彩,让电影洋溢着浓烈的异国风情。
海滩别墅晚会上,大明星阿琳娜高歌一曲,她换下之间的黑色套装,身着粉色缎子晚礼服,影片既为我们点明了她与情人相会的心情,也向我们展示了当年最为流行的优雅、流畅的服装风格。现代所有的礼服可以追溯到那个年代。而身后西服着花的男士、夸张的大泡泡袖长裙都在诉说着当年那个连空气都奢靡的黄金年代。
结语:
《尼罗河上的惨案》、《阳光下的罪恶》这两部片子,之所以成为侦破电影史上的经典,除了精妙的逻辑推理、出众的演员班底外,服饰的作用也不容小觑。
它在人物出场之时,就向观众默默传递了讯息,在情节推动之中,悄悄潜伏了线索,留给人们视觉享受的同时,也让观众对故事生出更多的遐思。
作者介绍:安安,在文艺海洋中溺而不毙的双鱼女
(部分图片来自网络,侵删)
看老版配音才够班!~
穷男主和富婆见面的那一段真的是天才:自从富婆闺蜜把男友介绍给富婆以后,闺蜜就被摄影机抛弃了,然后给了好几个富婆穷男主的脸部特写,那个眼波流转哦,大家都懂啦,接着导演一点不费口舌,直接切到富婆的叔叔从报纸上得知了富婆和穷男主的婚讯,太聪明了。还有埃及石柱那,无声胜有声——“要来了”
为什么推理小说拍成电影感觉就会衰很多,各种线索好像很刻意似的。波洛这个大衰神哈哈。你们这些脑残的凶手,看到波洛跟着也不改天杀!哼!
慕名久矣,无奈小小失望。几场群戏很精彩,场面调度颇有章法,配乐虽少,却总能在剧情起承转折处,并结合人物表演,加深戏剧感,但几处过渡略显生硬,线索过于刻意,珍珠项链的问题也一掠而过,即使最后精彩的解密过程依然无法掩饰其不足。ps:女人要的只是别人爱她。
在尼罗河的游轮上看《尼罗河上的惨案》,被流水账一般的叙事勾起无限睡意。白富美一死就猜到结尾,没有悬疑也没有惊喜。
上译配的绝美!
不知道是不是侦探小说看多了,还是发现了一些Bug。当年去埃及的时候有在船上看到他们住过的酒店,石块从神庙顶上落下的位置也踩过。
——你这个臭不可闻的法国小人!——比利时小人,太太。
这段埃及景色 真是美极了,童年记忆啊满满的
"The Greatest wish of women, is to inspire love."
this mark is graded for the film only, which has nothing to do with the original fiction. the cinematic version has changed lovely Linnet into a mean girl who seems deserving her destiny. Moreover, some deleted foils are protrayed vividly in Christie's pa
女人要的只是别人爱她。
最打动我的竟然是埃及风光和女演员服装?(误)整体来看比较大的败笔是节奏感,中段一度疲软,侦探在对每个人进行重复问话,看得人想快进。结尾收回来了,但是又略显突兀。很好奇阿婆原著是如何处理的。
勉强及格,故事好,另有埃及古建可看,全片的光都给的太透了,好像生怕别人看不出来在布景里拍的,而且就电影里的这艘船来看,犯罪过程的时间条件似乎难以具备。上译的配音有加分,不然很可能看睡过去。米亚法罗演这种角色意外
准确的说,《尼罗河上的惨案》《东方快车谋杀案》《阳光下的罪恶》一并都是“听”来的,是我通过听广播里每天连播的电影原音“看”的,很悬疑,很刺激,上译的配音也真是不错~~
可以说这是我第一部接触推理小说改编电影的经典名著了——那个时候不知道阿加莎,不知道什么叫推理小说,不喜欢看外国电影——感觉他们长得好奇怪——但是这部片子我却深深记住了最后的凶手手法,最后的破案过程,以及看过之后我的震惊!想不到若干年后我成了阿婆的终极粉丝,与侦探小说结下不解之缘…
片中有个女人穿了一件大露背的裙子,对于当年还是初中生的我冲击力太大了
“她曾和拳王过招十五回合,拳王从此一蹶不振。”
彼得·乌斯蒂诺夫第一次出演波洛,之后还有五次,一共三部电影三部电视。剧情是毋庸置疑的经典,不过加入那条蛇的情节有点画蛇添足,而且导致在凶手萌生杀机的时间问题上存在矛盾。
根据阿婆同名经典推理小说改编,上世纪80年代在中国有巨大影响。