年轻的Marquise在雨中跳舞 光洁的皮肤 发亮的双眸 嘴边捻起一朵微笑的玫瑰
欢快的舞姿像轻盈的小鹿,粗布衣裳也遮掩不住她狂野的青春气息。
转眼,一个粗俗丑陋的老男人在她身上蠕动,她用麻木的表情对进来的人说:去排队,先和我爸爸算账。一个妓女却有如此纯真的眼神,就是这样的眼神吸引了雷纳,她嫁给雷纳,跟着莫里哀剧团来到巴黎,认识了才华横溢的诗人哈辛,得到国王路易十四的喜爱。她用仿如一面湖水的眼眸表演悲剧,赢得世人景仰。
她的丈夫是雷纳,小丑一般的男子,却用最宽容的心爱着他。“你可以和她上床,但不能伤害她”。他不在乎她不纯洁不在乎她爱别人,他只要她幸福。
她的情人是哈辛,为她量身定做《安朵拉》,“我悲剧中的女主角只为你一人而塑造。”她相信哈辛的承诺,最后也死于这个承诺,带着腹中的孩子一起死在舞台上。只留哈辛一人泪水横流悲伤至极。
有人说她为了演出机关算尽不惜出卖色相,可我没有看到。
我只看到一个为了艺术,为了爱而疯狂决绝的女子。
她在舞台上哀怨的说,“悲剧演员总是在第一幕出场,在第五幕死。中间那几幕在做什么?有谁会知道?悲剧演员付出的是自己的生命,她演角色,我演我自己。”
97年的苏菲玛索,是这部片子的灵魂。
http://bulaoge.com/topic.blg?tuid=20010&tid=877074为什么说玛奇丝这部电影是平庸的?
首先,从剧本角度分析,本来可以更丰满,更真实的内容,删减的厉害,对于影片的定位不清晰,到底是走纯粹的文艺路线,还是走了老少皆宜的大众路线,我想编剧和导演都在摇摆不定~
就像一杯单麦芽威士忌,编剧要加水,导演要加冰,而制片要加苏打水,苏菲玛索却不想听他们的,想按自己理解的演;
其实,一部老少皆宜的大众电影,苏菲玛索的那个裸露镜头完全可有可无,要知道女人一旦平躺下,身材的表现力会大打折扣,至少胸部在视觉上不会变的更出色,这是导演和摄影师没有仔细顾及到的,这种低级错误不应该有,特别是这种场面的电影不应该出现。
如果要拍摄一部关于路易十四和一个女演员的故事,那么就不要遮遮掩掩,独抱琵琶半遮面,应该怎么演就怎么演,还原生活,不要过于场面化,整部电影让人感觉,市井的切换没问题,从戏台到宫廷的过渡及切换变的模糊而闪烁,有时候让人来不及应变,也就是市井-剧场-生活-宫廷的几个界限的切换,跳跃模糊。
如果仔细回放一下电影,你会发觉电影的内容确实很简单,就是一个乡村剧团女孩,从乡村走向宫廷的故事,没有多少曲折蜿蜒,也许原来的故事很丰富,被导演和演员改掉了,变成一个四不像!
对于还算华丽的戏装,和一些粗制滥造的道具,基本捅得过,有IMBD的网友提及,一些酒杯,就是塑料的,摔下时没有玻璃碎掉的声音~
究其历史意义,法国在多次战争中,重要的因素是法国人打仗很菜,但是在建筑方面的保护,还是很不错的,有这些条件,取景有优势,这些人文建筑给予导演更多的余地,给整部电影增色不少,让人感觉有厚重的历史感,遮掩了剧情内容的空洞!
感觉电影,只有空洞的台词和流不完的眼泪...这种就是4~5分的货色,和期望看到的相去甚远!
据说传在拍摄过程中,苏菲玛索和导演Véra Belmont搞的很不愉快,以至于............
雨阵阵,翻看前些日子买的那本“欧洲古堡游”,却在无意间让视野闯入了路易十四的宫殿。在这位政绩相较卓著的法国国王的房间内,有的是豪华奢侈的金碧辉煌,有的是流转生辉的脂粉气。可毕竟岁月逝如斯,因此,尽管有着无微不至地呵护,墙角处的细微斑纹依然是清晰可见的。这仿若完美中的瑕疵,倒是勾起了我对一部欧洲电影的回忆。沧桑的爱情和信念充斥在它的本体中,让它更像一部现实的童话,只不过,这部童话的灵魂之中,几乎完全没有国王的存在。
它的名字叫:路易十四的情妇。[Marquise]
如果让我用一句话概括这部电影,难免丢失了它太多的气质。它并没有太过纷繁复杂的情节,也没有太过催人泪下的煽情,有的只是一个真实的欧洲女人,像个傀儡般,为自己的事业而操控着自己早已麻木的肉体和心灵。故事的开端,感性的雨点与匆匆的马步声将众人带入一个贫穷的法国下层社会,而那里并没有预料中的纯真和清新。肮脏的菜市场上充满了不绝于耳的叫骂,妇人身上没有任何光鲜亮丽的服装,粗野的布衣不合适地裹在身躯外,亚麻般的蓬乱卷发顶在头上,有的甚至赤着脚丝毫不顾形象地敞开衣衫走在街头。镇里没有正式的厕所,剧团的女人们聒噪地从马车上下来时,让一位被施与了一枚钱币的孩子带到了连木板都能漏大风的茅房里。女人们雪白赤裸的下体被茅房后偷窥的孩子们肆意评论着,木板夹缝里的一双双眼睛充满的不是好奇和清澈,却是恶毒与讽刺。
女主角玛姬丝便出身于处于这样一个底层社会的城镇。她是个有颇有心计的女子。她与父亲在镇上搭起一个小台子挣着维持生计的物质来源,在台上她用她的舞姿,而在台后她用她的身体。她粗俗却维持着灵魂上的矜持,她无知却拥有对于舞蹈极敏锐的天赋。她拥有傲人的曲线和外表,还有着一颗对舞蹈事业无比热爱的心灵。正因为如此,她被路过的法国知名剧作家莫里哀毫不犹豫地买了下来,并带回了自己的剧团。自此,玛姬丝的生活有了质的改变,她不顾一切地想要成名,想要声望,想让自己融入这珠光宝气的上流社会。她嫁了剧团中最老实的演员,却甘愿将自己的身体让给莫里哀享用。为了赢得国王的注意,她丝毫不介意没穿亵裤而在国王面前翻跟斗。而可悲的是,逐渐成名的她爱上了年轻英俊的宫廷诗人拉辛。拉辛全心且热烈地爱着她,甚至在那毒药盛行的年代,雇佣了一位毒夫人用巧克力毒死了美丽情人的丈夫,玛姬丝毫不知情,丈夫死后,她终于抛开心结,沉沦在为情痴狂的滋味里。
在拉辛创作的一部悲剧戏中,她让自己的事业到达了一个巅峰。自此,拉辛完全得到了她的身体和她的爱,以及,她也许不是完整却至少是大部分的人生。可天不遂人愿,在她被告知丈夫的死因是拉辛的巧克力后,她发现自己怀了拉辛的孩子。没有预警的,当夜是一场重要的演出,这位依然不可能放弃事业的女人,顶着难忍的生理和心理上的痛楚上台作着悲剧化的表演,却在半途体力不支而昏厥。身边一直窥伺机会偷偷练习的女佣在她昏睡的三天三夜里迅速代替了她的位置,舞台上的,声望上的,甚至是拉辛怀里的位置。在她醒来之后,掌声与鲜花再也不属于她那张苍白的脸,甚至连拉辛的眼睛中,都出现了犹豫的神情。她瞬间被世界的无情击垮,一场长梦之后,可悲地发现原来梦里的东西都不属于自己。失去了生活意义的她,没有犹豫地拿出那盒有毒的巧克力迅速吞下,然后,在拉辛惊慌失措歇斯底里的悔过中永远地闭上了眼睛,结束了她并不长久的生命。
也许没有苏菲·玛索这位女人,玛姬丝这个性感放荡,却又专情率真的矛盾体并不能被如此完美地表现出来。在这里我不得不佩服她的演技。那受伤却又带着坚强的眼神,和性感却纯真的嘴唇如此恰当地演绎着一个失去灵魂的又只剩下灵魂的悲剧个体。仿佛一朵不该出生在这世界的红莲,再次被悲悯的风带走,不留下一点痕迹。
戏子在那样的年代,也是被人用讥讽和崇拜的眼光同时膜拜的。就算是莫里哀这位在现代看来如此伟大的剧作家,在落魄地写不出作品时,给予他的也只会是冰冷的没有票房的空椅子和观众毫无礼貌的嘘声。因为毕竟,他们是永远都融入不了那个只有血液和头衔认可的上层社会的。充其量,也只不过是作了个巨大的漂亮桥梁而已。为生计奔波烦恼,不是那个时代贵族应该有的事。
繁华落尽,还剩下什么?影片初的热闹与混乱与结局的清晰和失落营造成鲜明对比,将人从现实的影片镜头活生生地被拉到现实的童话图像之中去,也许,唯美与否,才是童话和现实真正的差别。那一刻,玛姬丝被伤心的拉辛抱起的悲伤,已经被定格成了超越本身悲剧性的令一幕悲剧。
将书再次合上之时,仿佛也将那一世的尘收尽了心底。永远没有尽头的美梦和爱,只有在死亡的童话中才有,就像那副定格的画面一般。而这些,已是当代的人们再也不会去碰触的了。我们将之掸了灰,落了土,而现今所能看到的,也只有发黄的旧照片里的清泪,似在诉说只属于历史的悲伤,滑落那些透明的脸庞。
【补標】DVD收藏
小时候看的时候,记得那时候3年级,我还跟同学灌输,这个片子有点少儿不宜呢,囧
苏菲玛索演得不错,片子没拍好。
1,和中文译名“路易十四的情妇”毫不相干;2,文艺圈历来都是这么乱的;3,戏子的辛酸无论古今中外都差不多;4,苏菲玛索的表演出神入化
玛索总有几个片子我看的不知她想说啥,这个算一个。。。
她还是吞下了有毒的巧克力,那神情仿佛她从不知道,毒以致命。
片名应该是<路易十四时代的一个女演员>,被片名误导一直在等着玛奇丝被国王宠幸呢。苏菲玛素很美,和谢顶矮胖的喜剧龙套演员丈夫是真爱,看着令人欢喜;喜剧演员在舞台上死去,在观众们的笑声中死去。常见法国电影里丈夫和妻子情人关系和谐,令人生羡哪。
http://www.56.com/w12/play_album-aid-8676344_vid-NTg5NDY4NzY.html
片名翻译有问题,红过一片天,却也香消殆尽
眼见着春天就要过去了,花期一拨拨的更换。人事呢?悲而不伤,可我却哭了……
起舞弄清影中也带着一分高处不胜寒的味道;十七世纪的法兰西为故事背景 实际拍摄在意大利 导演谈到因为那边小镇的建筑风貌得以完整保留;2K修复
这个路易十四的情妇这个身份好像没有关系吧?
风情万种的乡间舞伎成功上位为名伶的故事,舞台成就了她也毁了她,苏菲玛索,美丽得不可方物
中文译名很低俗,本来好好的剧背着名字贬低了,应该就叫玛琦丝!
a road from a whore to a mistry of king
Sophie Marceau舞蹈
苏菲玛索和雨中跳舞的段落真好看,服装也不错。真实泥泞的贫民区和把自己生活完全直播的太阳王还原的也不错。但前面有着动物般简单直接欲望的女主安排这么个结局有点不符合人设。女主老公对她是真的不错,即使他的容貌远远不如后来出现的拉辛,拉辛塑造的有些意味不明。十七世纪的女演员在烦恼自己只有美貌和身材,想办法练演技,我们现在的女明星们...
主要看苏菲玛索的演技,真的很棒。
中国就见不得直接采用人名的作品名么,这名字被翻译得。。。camille是’罗丹的情人‘就算了,marquise怎么就成’路易十四的情妇‘了。
我依稀记得这电影好像有个译名叫路易十四的情妇,没想到国王是Thierry Lhermitte演的。这个译名完全无关剧情啊。