看希区柯克 7⃣️ 《美人计》
二战后希胖的第二部作品,在我看来,与前作《爱德华》相比,这部要逊色很多,更像是一部披着间谍,悬疑外皮的爱情电影。
是什么可以让“褒曼”冒着生命危险,去成为一名肩负国家利益重任的间谍呢,是对“格兰特”深切的爱!而其情绪波动变化,源自于“格兰特”有没有在下派任务时说出关心自己的话语,显得很矫情,不像是一个间谍。影片后半,也是影片氛围营造相对较好的,藏钥匙那段很妙!想必是惊天魔盗团的手法来源吧!打碎的酒瓶和撒落的铀,也解释了前面埋下的一个小伏笔。结尾很有意思,塞巴斯蒂安渴望被拯救无果后,在德国佬的呼唤下,恐慌的回到房子里,大门关上隐入黑暗。迎接他的大概率是死亡,也展现出了战时敌人冷血,虚假的丑恶嘴脸。
影片里有一段褒曼和格兰特的吻戏,间断的亲了好几次,一边亲一边说台词,颇具喜感!原来是《海斯法典》规定吻戏不能超过三秒,所以他俩不得吻三秒后停下再吻,哈哈哈哈!
以前看电影的时候,常常光顾着看剧情,看美人,镜头的存在感不是很高。这部片子让我特别注意到了镜头的存在。
作为一部悬疑片,电影中紧张的情绪如何传递给观众?这部电影,不是靠演员表演出着急忙慌的样子,用演员的情绪感染观众。而是通过镜头的剪辑,将环境的紧张气氛表现出来。
用镜头代替语言,去除了一堆可能破坏电影美感的东西,保留了电影的完整性与简练美,赋予其一种优雅的魅力。
优雅得甚至让人觉得有些情节不真实,比如说,里面有一个镜头是褒曼把偷来的钥匙扔到地上,再用脚踢到角落里,以她当时的姿势是不可能实现的,但那灵巧的一踢又把电影中紧张的情绪瞬间化解了。
褒曼发现她的咖啡被下了慢性毒药后,镜头在下药的两个凶手之间切换,画面逐渐变得模糊,两凶手的样子幻化成两个扭曲的黑影,镜头开始晃动,画面也开始变形。褒曼意识到真相后的震惊与害怕,以及她慢性中毒后身体的虚弱,就这样在镜头中展现出来了。
有一幕是在楼梯上,艾利克斯想要阻止格兰特带褒曼去医院。但当时家里正在开会,他担心他的妻子是美国特工的事情被败露,被他的同伙们秘密处决掉。楼下是一起开会谋划“大事”的人。镜头突然转到其中一人的脸上,一张陌生严肃的脸突然占据了整个荧幕,让我产生一种不适感,这种不适感也让我体味到纳粹头子当时的紧张与进退两难。
这种感觉跟我们犯了错,怕被父母知道很相似。原本父母都是熟悉的样子,在事情要败露的时候,爸妈的一举一动似乎都有了不一样的意味。电影里那张陌生的脸,放在人群里的时候,不会特别去注意,当犯了错要受到惩罚时,则变得格外瞩目。
电影为了表现男女主相爱时的缠绵热烈,有一段时长近三分钟的长镜头,格兰特和褒曼一边亲吻着,一边谈论着晚餐,这期间他们始终拥抱着。这段长镜头传达了导演关于爱的理念——爱是不能被打扰的,即便是去接电话,或者是挪一个步子,也不愿与对方分开。
还有一幕经常被提及,就是褒曼在偷钥匙时,导演用了一个7秒的运动镜头,模仿褒曼的主观视角,镜头在钥匙和纳粹头子的身影之间移动,然后以一个快速加长的上推镜头把观众的目光拉到褒曼的目标上去——即偷到那把钥匙。镜头的快速移动增加了情节的紧张性,让我们也随着镜头速度的变化情绪起伏。
最后的结尾是艾利克斯慢慢地转过身向自己家走去,门渐渐关上。这里用了一段30秒的上摇镜头,景别由小变大,方向由正变向背,也给我们留下了无尽的悬念:艾利克斯是否会被同伙审判并处决?褒曼与格兰特是否能够成功逃脱联邦调查局和纳粹残党的追捕?
问题还没有解决,一切留待观众去想象。
大概只有对生活有了细致入微的观察感悟,并抓住骨干对其进行合理的夸张放大,才能用镜头将那些看不见摸不着的情绪,准确传神地表达出来。
这让我对希区柯克更加佩服一分,跟风膜拜一下,嘻嘻。
Yet let us recall the final scene of Notorious (1946): Devlin elopes with the poisoned Alicia from Sebastian's house in full view of the latter's Nazi collaborators. What we have here is a homologous underlying structure of the three gazes, of the three subjective positions: the ignorant Other is here the members of the Nazi ring who do not know that Alicia is an American spy and that Sebastian knows it (the reason why he is slowly poisoning her with his mother's help); the actants are Devlin and Alicia-Devlin escorts her down the staircase, posing as her friend who will take her to the hospital, with Sebastian's agreement; the helpless opponents are Sebastian and his mother, reduced to the role of passive observers-although Devlin's act is directed against them, any public countermove of theirs would instantly reveal to the members of the Nazi gang present that Alicia is an American spy and that Sebastian knows it, whereby Sebastian would sign his death warrant. What makes this scene different from the three above-mentioned comic interludes is the character of the third agency, the ignorant big Other, the public which witnesses the duel of the actant and his opponent: the Other loses here its benevolent innocence and assumes features of a threatening paranoiac agency. Those who range Notorious among the few Hitchcock's films which display noir sensibility are therefore in the right: one of the features which characterize the noir universe is precisely this mutation in the status of the big Other.
引自
The very notion of the big Other (of the symbolic order) is founded on the special kind of double deception that becomes visible in a scene from the Marx brothers' Duck Soup, where Groucho defends his client before the court of law with the following argument in favor of his insanity: "This man looks like an idiot and acts like an idiot—but this should in no way deceive you: he IS an idiot!" The paradox of this proposition exemplifies perfectly the classical topos of the Lacanian theory concerning the difference between animal and human deception: man alone is capable of deceiving by means of truth itself. An animal can feign to be or to intend something other than what it really is or intends, but only man can lie by telling a truth that he expects to be taken for a lie. Only man can deceive by feigning to deceive. This is, of course, the logic of Freud's joke about two Polish Jews often cited by Lacan. One of these men asks the other in an offended tone: "Why are you telling me that you are going to Cracow,, so that I'll think you're going to Lemberg, when you are really going to Cracow?" This same logic structures the plot of a whole series of Hitchcock's films: the amorous couple is at first united by a pure accident or an external constraint, i.e., they find themselves in a situation in which they must pretend to be married or in love, until, finally, they fall in love for real. The paradox of such a situation could be adequately described by a paraphrase of Groucho's plea: "This couple looks like a couple in love and acts like a couple in love—but this should in no way deceive you: they ARE a couple in love!" We find perhaps the most refined version of this in Notorious, when Alicia and Devlin, American agents in the house of Sebastian, a rich Nazi supporter and Alicia's husband, furtively enter the wine cellar to explore the secret contents of the champagne bottles. There, they are surprised by the sudden arrival of Sebastian. To conceal the real purpose of their visit to the cellar, they embrace quickly, feigning a clandestine meeting of two lovers. The point is, of course, that they are effectively in love: they succeed in deceiving the husband (for the time being, at least), but what they offer him as a lure is truth itself. This kind of movement "from outside inward" is one of the key components of the intersubjective relations in Hitchcock's films: we effectively become something by pretending that we already are that. To grasp the dialectic of this movement, we have to take into account the crucial fact that this "outside" is never simply a "mask" we wear in public but is rather the symbolic order itself. By "pretending to be something," by "acting as if we were something," we assume a certain place in the intersubjective symbolic network, and it is this external place that defines our true position. If we remain convinced, deep within ourselves, that "we are not really that," if we preserve an intimate distance toward ''the social role we play," we doubly deceive ourselves. The final deception is that social appearance is deceitful, for in the social-symbolic reality things ultimately are precisely what they pretend to be. (More precisely, this holds only for those of Hitchcock's films designated by Lesley Brill as "romances," in opposition to the "ironic" films. The "romances" are ruled by the Pascalian logic whereby social play gradually changes into an authentic intersubjective relationship whereas the "ironic" films [Psycho, for example] depict a total blockade of communication, a psychotic split where the "mask" is effectively nothing but a mask, i.e., where the subject maintains the kind of distance from the symbolic order characteristic of psychoses.)
引自
What matters in Notorious is not the fact that there are some bottles of wine filled with sand ('ore'), but that the wine is in the cellar; that the cellar door is locked; that the key is in the husband's possession; that the husband is in love with his wife; that she herself is in love with another; and that the third party wishes to know what is in the cellar.
第二部分第五章
还是觉得小儿科!大师,我对不起您~
原来60多年前就有色戒了,当然这个真是一点都不色。。我必须承认我还是喜欢色戒多一些的,人物关系是细腻得多了。但这个也还蛮有意思的,爱情戏稍微假了点梗稍微蠢了点。。褒曼不错
爱情比希区柯克更加悬疑。
藏钥匙那段很妙,三角关系也很微妙,尤其是克劳德.雷恩斯的表演尤为称道,当然英格丽.褒曼也毫不逊色,1945-1946年是她的巅峰期。
希区选择以特写入镜时,通常是为了要制造一个戏剧高潮的时刻,或真相揭示,或威胁迫近,或罪恶实施。角色此时一般保持无表情的状态,然后由对准ta的镜头推进或角度去主动创造所需要的惊悚悬疑情绪!为什么希区对褒曼说,“演不出来没关系,装吧。”因为他所预想的某一戏剧高潮时刻的情绪,往往是通过镜头与演员某个角度中的五官神态甚至是肌肉纹理的特点去搭配实现。而这其实在选角阶段就已经可以达成。你已经是我需要的那种样子和气质。你根本不用再刻意去表演了。https://www.douban.com/people/hitchitsch/status/2611443448/
希胖最不希区柯克的电影,仍属经典。1.前半程爱情戏稍多,后半段张力十足;2.偷钥匙和酒窖探查+接吻段落很精妙;3.格兰特和褒曼的3分钟"影史最长"接吻特写镜头,挑战海斯法典;4.几个长镜头和褒曼中毒时的眩晕主观镜头绝赞;5.塞巴斯蒂安母亲似是贝茨夫人预演;6.于请君入室时戛然而止,厉害。(8.5/10)
等到莉亚终于发现了契巴斯的关键情报,不料却被契巴斯发现了自己的真实身份。然而,契巴斯也有自己投鼠忌器的顾虑,为了置莉亚于死地,契巴斯设计了一个不动声色的计谋。莉亚境况堪忧,间谍计划悬念重重
美人惊艳了时光。
哇,这个真的很好看啊,好多年以前看到的
并没有那么希区柯克。中国语言真是矫情,分明就是为了情报利用女子的美色不负责任地把她丢进虎穴不闻不问的利益至上主义偏偏要叫美人计。根本就是notorious。一直在想不是加里最后良心发现回来营救,褒曼真是死都不知怎么死的…褒曼色诱了大叔套取情报,最开始加里何尝没在色诱褒曼。傻姑娘
结尾即高潮。影片线索都自然交代,没有故意制造悬疑,着重于表现人物的感情和内心,最后一场戏的博弈也颇为精彩。整部影片完整且有趣,男女主角表演都非常出色,加上二战刚结束的时代背景(铀矿的敏感话题)以及黑白片的光影之美,颇有韵味。最后的结束干净利落,关上的大门里法西斯将惩治法西斯。
难得希区柯克浪漫一把
英格丽·褒曼的声音好man,为什么在卡萨布兰卡里面就没察觉到呢。唉,这部在希区柯克的作品也就那样吧,也许是我审美疲劳了。
英格丽·褒曼是典型的北欧人身型,高个,宽肩,但胜在面部轮廓精致,眼神丰富,演起这种角色非常惹人怜爱。她没有做错任何事,却几乎没有掌控自己命运的能力,父亲的政治立场和爱情这根软肋让她陷入愈发被动的境地。希区柯克则拥有强大的掌控力,他是典型的形式主义者,每一个镜头的调度都像是在解一道精密的数学题,在他的电影里,表演和台词几乎不需要发挥作用,演员和电影道具一样,都是他的棋子,被他拿来填充景框,从而实现想要达到的戏剧效果。
没想到阿希也会拍出我想打两星的悬疑片……放在希区柯克的一众悬疑片里完全经不起推敲,各个角色对自己的职业都非常不上心且不专业,最后变成粘稠啰嗦的商业爱情片。编剧们真的很不懂女人,全程带着男性鄙夷又自我陶醉的目光去粉饰的所谓浪漫真是膈应得要死。
还是希区柯克那套娴熟的镜头语言,光影的结合和景深的应用让这片子颇有黑色电影的视觉风格;可惜留白和线索太频繁反倒让这部片子的悬念感几乎消失殆尽,不过那个结局的留白倒是真不错。
加里格兰特在里面好讨打呀
放现在看褒曼的下巴有点短啊,还不是锥子脸。但还是美得倾国倾城。
《美人计》里有一段英格丽.褒曼和加利.格兰特的著名吻戏。当时的电影审查制度是,吻戏不得超过三秒钟,希区柯克把一个长吻打碎了,让他们在讨论晚餐的时候一直不间断的接吻,但每个吻都没超过三秒钟。
特吕弗说过:“爱情跟谋杀原本截然不同,但在希区柯克那里看起来竟然如此相似,我这才恍然大悟:恋爱和谋杀本来是一回事!”——恋爱和谋杀的控制者都让受控者为他的利益而牺牲自我,话说爱情就是个五彩斑斓的大抹布,任何丑恶都在这个环境中合理化而遁于无形,谋杀也有类似清扫的功效。【8】