To be or not to be后面的台词:
Whether 'tis nobler in the mind ? To suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing, end them. To die, to sleep. No more, and by a sleep to say we end the heartache and the thousand natural shocks that flesh is heir to. It is a consummation devoutly to be wished. To die, to sleep, to sleep...Perchance to dream. Ay, there's the rub, for in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil. Must give us pause. There's the respect that makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time. The oppressor's wrong, the proud man's contumely, the pangs of despised love, the law's delays, the insolence of office, and the spurns that patient merit of the unworthy takes. When he himself might his quietus make with a bare bodkin?Who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life. But that the dread of something after death. The undiscovered country from whose bourn no traveller returns. Puzzles the will, and makes us rather bear those ills we have, than flys to others that we know not off? Thus conscience doth make cowards of us all. And thus the native hue of resolution is sicklied o'er with the pale cast of thought. And enterprises of great pith and moment with this regard their currents turn away...and lose the name of action.
究竟怎样做更高贵?是默默忍受生命的残暴摧残,还是挺身反抗这无穷无尽的困难,然后在反抗中,解决它们。去死,安眠,就结束了,如果安眠就能结束心中的伤痛与万千血肉之躯所不能承受的打击,那真是求之不得的上天的恩赐。去死,安眠。安眠…也许会做梦,嗯,阻碍就在这儿,即使我们摆脱了这尘世间的烦恼,又会在死亡的沉睡中做什么梦呢,真该好好想想。正因如此人们才甘愿久困于这漫长的不幸,谁愿意忍受世间的鞭挞与嘲笑。压迫者的欺凌,傲慢者的侮辱,失恋的悲痛,法庭的拖延,政府机关的无礼,一个宽松之人受到不肖之人的霸凌,他分明可以靠一柄小小的匕首,就能解脱?谁又甘愿忍受,在这疲惫生活的压迫下呻吟流汗,若不是害怕对死后世界的一无所知,那从不曾有一个旅人返回的未知国度,迷惑我们的意志,使得我们宁可忍受现在的一切病痛折磨,也不愿飞向我们无从了解的痛苦,这重重顾虑让我们变成懦夫。因此,决心的本色被优柔寡断的顾虑抹上一层苍白。本可以成就的一番丰功伟业,正因为这顾虑顺流而退,丧失行动的意义。
哈姆雷特是丹麦的一位王子。此时他的父王刚刚去世,叔叔上位担任国王,与母亲结为夫妇。一天,巡夜的士兵发现了一个鬼魂在城堡上游荡,身形疑似死去的老国王,于是向哈姆雷特报告。哈姆雷特晚上也来到了这里,通过鬼魂的诉说,得知他就是自己的父亲,并且是在午睡期间被叔叔往耳朵里灌了毒药而身亡。哈姆雷特悲愤交加,决心要为自己的父王报仇。与此同时,大臣波罗涅斯发现了哈姆雷特与自己女儿奥菲利亚的情书,愤怒地向国王王后告状,不同意这门亲事。于是哈姆雷特不得不在大臣和国王王后面前恶言斥责奥菲利亚,假装自己不爱她。后来,一个戏班子来王室演戏,王子让他们上演了叔叔谋害自己父王的情节,发现叔叔坐立不安,再次证实了这个事实,也让在场观看的王室成员若有所思。这时母亲叫哈姆雷特去谈话,去找王后的大臣波罗涅斯躲在寝殿帷帘后面。哈姆雷特愤怒地斥责母亲不守妇道,被邪恶蒙蔽了双眼。情绪激昂之时,大臣在门帘后面惊呼有耗子,哈姆雷特以为是叔叔在那里,一剑刺了过去,看到尸体才发现误杀了人。国王为了除掉哈姆雷特,把他送到了英国,准备借英王手杀死他。美丽单纯的奥菲利亚得知父亲的死讯,同时以为被哈姆雷特抛弃,亲情和爱情的双重打击让她精神失常,最终不慎掉进湖里溺死。奥菲利亚的哥哥雷欧提斯从法国回来,得知害死父亲和妹妹的元凶就是哈姆雷特,决心要杀了他报仇。这时,哈姆雷特也逃回了丹麦,得知心爱的奥菲利亚死去,悲痛欲绝。雷欧提斯与国王密谋,要在宴会的比剑中除掉哈姆雷特。为了确保事情万无一失,雷欧提斯在剑上抹了剧毒的毒药,只要被划伤便必死无疑,同时还准备了毒酒。最后的比剑决斗中,哈姆雷特连胜两局,王后为了向王子表示祝贺,喝下了为哈姆雷特准备的毒酒,毒发身亡。最后一句是平局,雷欧提斯不甘心失败,趁哈姆雷特休息时在他胳膊上划了一剑,这时哈姆雷特才明白对方想置自己于死地(往常比剑为了防止误伤,都使用圆头剑),于是双方开始拼死搏斗,击杀中哈姆雷特刺伤了雷欧提斯的手腕,雷欧提斯倒地,告诉哈姆雷特剑上都抹了毒的真相,最终害了自己,但哈姆雷特不超过半小时也将死去。哈姆雷特用最后的时间杀死了叔叔,随后自己也毒发身亡。一场王室的悲剧就这样落下了帷幕。
但愿人世间多一点善良纯朴,少一点邪恶残忍、争权夺利。风起于青萍之末,浪成于微澜之间。一点恶的波澜最终会酿成整个池塘的悲剧,令人无不叹惋。
对个人来说往往如此,有些人因为身上长了丑陋的黑痣,亦或是某种气质过分发展,往往会冲破理性的枷锁,或生出令人侧目的怪癖,这种人,就带上了一种缺陷的烙印,尽管他们还有许多纯洁优良的品质,可这一点丑恶就毁了高贵品质,使人声名狼藉。 这是一个人因为优柔寡断而酿造的悲剧。 伯纳多:昨天晚上,当那颗照耀北斗的明星向西移动,正运行到和现在一样的位置上时,就我和马赛勒斯两人,钟刚敲一点。 我听闻,雄鸡报晓,它会用那高芮的啼鸣,唤醒白昼之神,一听到它的召唤,那孤魂野鬼就会各奔巢穴。 有人说每逢我们欢迎庆祝我们的救世主降世,这报晓之鸟会彻夜长鸣,他们还说,没有一只鬼魂能外出游荡,届时夜空清朗,繁星闪烁,也不会有仙子女巫施展仙术妖法,一切都那么神圣美好。 清晨披着黄褐的斗篷,踏着露水自东方的高山上来了。 殡葬的哀乐与结婚的笙乐并举,用盛大的喜悦抵消沉重的不幸。 王室之于你父亲正如大脑之于心灵,嘴提出的要求需要手去执行。 不要老垂着眼帘,在黄土中寻找你高贵的父亲。人人都会生老病死,路过世间跨进永恒的世界。 啊,真希望这样坚实的肉体会消融,溶解,化成一摊露水,真希望永恒真神没有定下禁止自杀的戒律,上帝啊上帝,这人世间的一切在我看来,是多么枯燥乏味,无可怀恋,真可耻啊,可耻,这荒芜的花园杂草丛生,这世间最卑贱可耻之事也不过如此,竟然会有这样的事情,才死了两个月,不,还不到两个月,这样好的一个国王,现任之于这一位就好比许珀里翁之于萨蒂尔(耽于肉欲),他这样爱我的母亲,甚至不愿让天上的风吹痛她的脸,天啊,一定要我记着吗?为什么,她曾依偎在他身边就好像吃饭时连胃口都会好几分似的,然而,才一个月时间,我不能再想下去了,脆弱,女人就是你的代名词,短短一个月前,她还哭得像个泪人似的,穿着那双鞋亦步亦趋地给我父亲下葬,如今鞋还没旧。上帝啊,一头没有理性的畜牲都会悲伤得更久,就嫁给了我叔叔,我父亲的弟弟,可叔叔与我父亲毫无相似之处,正如我不像赫拉克勒斯一样,这才一个月,她就嫁人了,真是快得可耻,就这样轻巧地钻进了乱乱的被窝,这不是好事,也不会有什么善果,碎了吧,我的心,因为我有口难开。 我是你父亲的亡魂,被判在黑夜时游荡人间,在白昼忍受火焰的炙烤,直到我生前所犯下的滔天罪行都被燃烧殆尽。 切勿让丹麦的御寝成了滋养奢靡乱伦的卧榻,无论你要如何复仇,都要光明正大,更不可对你母亲有何不利图谋,她自有天判。 生存还是毁灭,这是个问题,究竟怎样做更高贵,是默默忍受生命的残暴摧残,还是挺身反抗无穷无尽的困难,然后在反抗中解决他们,去死,安眠,就结束了。如果安眠就能结束心中的伤痛,与万千血肉之躯所不能承受的打击,那真是求之不得的上天的恩赐。即使我们摆脱了这尘世间的烦恼,又会在死亡的沉睡中做什么梦呢?真该好好想想,正因如此人们才甘愿久困于这漫长的不幸,谁愿意忍受世间的鞭挞与嘲笑,压迫者的欺凌,傲慢者的侮辱,失恋的悲痛,法庭的拖延,政府机关的无礼,一个宽容之人受到不肖之人的霸凌,他分明可以靠一柄小小的匕首就能解脱,谁又甘愿忍受在这疲惫生活的压迫下呻吟流汗,若不是害怕对死后世界的一无所知,那从不曾有一个旅人返回的未知国度,迷惑我们的意志,使得我们宁可忍受现在的一切病痛折磨,也不愿飞向我们无从了解的痛苦。这重重顾虑让我们变成懦夫,因此,决心的本色被优柔寡断的顾虑抹上一层苍白,本可以成就的一番丰功伟业,正因为这顾虑顺流而退,丧失行动的意义。 我罪孽深重,已触犯天怒,背负着最古老的诅咒,谋杀亲兄。 从纯洁恋情的额上摘取娇艳的玫瑰,划下一道伤痕,把婚礼宣誓当赌徒的誓言。 愿她纯洁无暇的肉体上有紫罗兰盛开
les textes de Shakespeare mettent en valeurs les images,l'interpretation excellente de Laurence Olivier vient s'y ajouter.Suffisamment dramatique mais le mise en scene un peu maladroit au sens cinematographique.
Hamlet.1948.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE. 男主穿黑丝so disturbing...不过据说演员本人性向也有点问题。然后这个演母亲的年纪居然比儿子小...Orz
拍得真好啊,虽然我一向不怎么喜欢莎翁的戏剧,但奥利弗完全地利用好了电影的优点,比我之前去看的舞台剧靠谱太多。
什么叫舞台腔过浓?现实情景中,有哪个弑兄篡位者会痛苦自白还要和着韵脚,“我的言语在飞翔,可思想还在地上,没有思想的言语,永远进不了天堂。”又有哪家母子言语交恶还要,comecome,gogo的好像很有心情玩对仗?……莎翁经典之影视改编,除非完全砍掉传世金句韵律节奏,只取剧情大意然后以现实主义为基调另起炉灶重新来过,否则那流传几百年的极具舞台仪式感的演出方式必然成为唯一选择,并因此而受到推崇。但这一判断并不具有普遍适用性,那些艺术造诣和风格特色无法达到莎剧水准的舞台戏剧改编案例将无法照此办理……
好多美腿,那时候男人压力好大,要穿legging到处跑。。
“死还是不死”这个翻译比“生存还是毁灭”好
基本上还原了文本的氛围,表演、场景设置等也跟想象是八九不离十,那略带诡异的氛围容易让观众仿佛置身于阅读文本时的想象之中
话剧式的表演却不显得突兀。母后和奥菲丽亚尤其精彩。美人:奥菲利亚.21st<1948>
行动力弱,又犹豫不决,哈姆雷特明显是个天秤男嘛。
Larry看起来比王后还要老是怎么回事...较为忠实,拍得演得都高贵,不只是舞台剧录播,是有电影语言的表达的。只是遗憾没有展现“辟勒斯”和“西北偏北”两段。
死鬼老豆幽灵的笼罩整个城堡,他的儿子、妻子、痛恨的哥哥,相关的不相干的人都被他的仇恨杀死了。所以说鬼话不能听
删去了一些关系不大的情节,基本忠于原著,劳伦斯奥利弗神技演技啊。
奥利弗的独白让我一次次的沉醉,那声音,节奏,在癫狂和绝望中游走的情绪,迷人!莎翁的语言用词也真的极致,优美华丽到极处,恶毒尖锐到极处,忽然脑洞要是和莎士比亚吵架,他能用最优雅的话讽刺你到无地自容。
战后英国文学遗产/戏剧电影。劳伦斯·奥利弗利用战后成熟的电影叙事方式(深焦、闪回、移动摄影)以其惊人的创造力,以纯粹的戏剧化和视觉化的再创造,使得《哈姆雷特》在不同的艺术门类中出现了两个不同却同样伟大的版本。影片突出在简约的布景,高对比布光,精妙的场面调度,通过有着华美设计的摄影机运动,成功捕捉出有着丰富意象与微妙诗意的莎翁悲剧。|悲剧意识之性格悲剧:莎翁笔下的哈姆雷特之所以经典不只在于塑造了一个为父报仇的英雄形象,更是因为哈姆雷特从一个从无知善良的孩子,一步步迈向成熟最终成为斗士。他懦弱、犹豫不决,优柔寡断导致了悲剧的产生。在积极报仇的过程中表现出自己性格的缺陷,而塑造这样的形象,会令人感到更加真实,贴近观众。 作品本身带给人们的反思,及当时文艺复兴时期社会背景的反思,远超其悲惨结局。2q
To be or not to be, that's a question. 生存还是毁灭,这是个问题。看了N遍的《狮子王》,却是第一次看《哈姆雷特》,也因此才知道莎士比亚原著故事最后的结局是如此悲惨。—— 英国第一部获得美国奥斯卡金像奖最佳影片奖项的电影。—— 哈姆雷特里面的这句台词可以献给很多从事影视行业的导演演员参考一下:演戏,不论过去或是现在,都像是一面镜子,用它来反映人生,显示出什么是善的,什么是恶的,显示出时代和社会的形象和印记。演得太过火了,虽然能叫外行人发笑,可只能叫明眼人痛心,这种行家的看法,你们一定要比满座看得更重。
场景很少,主要是在城堡里面,很像舞台上的话剧。另外莎士比亚那艺术般的台词确实很精彩华丽。黑白基调以及那朦胧的雾气都显得很悲剧。《哈姆雷特》是发生在丹麦的故事,王子为了要杀害自己的叔叔来为父亲复仇,结局是所有人都死了,但都带着不同的心情死去
对于hamlet那个美人鱼躺动作完全无语
10——10分。第一次是看在6岁,就因为父王的鬼魂而被我当成了科幻恐怖片。没觉得可怕,反而觉得很神奇。还因此相信了人死后有灵魂。恩,也是那个年代看了《大西洋底来的人》让我信了这个世界上有外星人。。。汗。。。
为了不那么舞台剧,摄影机推拉摇移的那叫一个起劲。
横七竖八躺满尸体的典型莎士比亚式悲剧,英国文学最高成就的最著名改编,孙道临的国语配音也是经典。从文学的角度看,反映了人文主义的落幕,包含对浮躁纵欲、个性狂欢的反思,不过只从情节上看的话,就是个简单的复仇被一群人弄得乱七八糟的故事。