“You are good to me, honster.”他真的没办法不爱上她:“See, no harm done…by the way, great mask.”
看到了正确的爱情观!
-“Give her some slack, then reel her in…”
-“Knock it off, Hugo. She’s a girl, not a mackerel.”
被亲一口就“Whatever’s good for you”哈哈哈,但是“I’ll come after sunset”也是不被爱的浪漫主义。
西方文化老师刚好这学期讲了中世纪压抑欲望也推荐了《巴黎圣母院》,我倒是发现中西方共同点就为什么西方童话也跟中国历史一样喜欢拿红颜祸水当引起冲突纷争的借口。
改编自名著抓住了法国大革命反抗精神的精髓,也不忘转回迪士尼动画片的浪漫主义核心。但如果不是把卫队长的立场改了让孩子们觉得这个世界还没那么残酷,这部还有可能成为我心目中最好的迪士尼动画片。
看这个应该还是上学的时候,老师推荐必备要读的几十本世界名著什么的读了巴黎圣母院,后来看这个电影也是很笼统的看的。当时只觉得这个悲剧真的是看的让人郁卒,人类社会真的是一个非常复杂的社会,但换一种角度来说,其实社会其实是很纯真的社会的,复杂的从来都是人类自己,所以这个故事从一开始就注定要这样了吧
结局......还可以.........
其实希望加西莫多更幸福一点的。最后把那军官的手和爱斯拉梅达的手放在一起的时候还是有小辛酸的...
但是这结局比原著结局已经好很多了~而且原版还是黛咪配音的~
表示网上搜不到英文版的...心痛啊...
中文版的配音太神奇了...那销魂的歌剧。
金无足赤,人无完人。不管是怪人还是姑娘,或者是民众,都不能一开始就直接从一个圣人的高度去评价,当你批评斥责他人,只是因为他没有你的天赋或是能力,你没有想过他也有你没有的能力。起初就是看了书才有的兴趣看电影,但是角色我都不能很好的代入,改编有点看不懂。但是镜头和背景音乐很契合,全篇的格调还是很有氛围的,就像是我们经常说的剧情不行,质感当头,当一篇美丽的电影看还是可以的。
我想我即将开启的是一个崭新的宝盒,钥匙却是对以往某段生活的坚持。话虽这样说出口,我却对之前的种种满心愧疚,也不知道在这里新构建的寄托究竟能够坚持多久,但随遇而安,我知道用心架构的东西会在岁月的侵蚀中留下真的永恒。
该怎么向你形容我在观看这部动画片时的心情呢?
并不好奇,甚至没有一点点的期待,因为我知道他想要表达的是何种的疼痛和残忍,于是我在不断地安慰着自己,“没关系,不会可怕的,因为这是拍给小孩子看的。”故事的结局果然没有对不起我的安慰,却敲碎了心里仅有的一点点感动,留下了长久的失望。
我记得冰心有一首诗曾说要让“万千的天使,都来歌颂小孩子,他细小的身躯里,藏着伟大的灵魂。”
于是想到这我便不再如之前那么纠结于故事本来的剧情与主旨,因为观者是小孩子,他们与成人的不同之处在思维方面尤为显著。他们秉持着最初你所传达的情感来将爱恨分的明确,这便是他们的世界,幻想作为主导。
所以我不得不承认我现在所处的这个年龄是多么的尴尬,对很多事还似懂非懂,以为的成熟却还是掩藏不了对于某些事依然抱有纯真的幻想,游走在这样一个模糊的界限上,我知道最终还是会掉向“成人的世界”,这个带点诱惑却赤裸裸的表示自己是个地狱的地方,现实如此。
因此我还是默默地在心里给这个“小孩子的童话”打了差评。
第一次读《巴黎圣母院》是在初中的时候,那时候我对言情小说的热情远高于这类经典名著。法国是一个我从小到大一直都非常向往的国度(中间也变动过很多次,比如喜欢高迪的建筑时我就想去西班牙),于是我关注的重点便放在了人物上,现在想想,是那位伟大的作家让我不得不去关注这些书中的“可怜人儿”,虽然小说都是源于奇妙的幻想,但这里面的人物,无论哪一个站在面前,都是活生生的人的形象。艾丝美拉达的美与善良,加西莫多的丑与忠诚,弗洛罗的恶与欲望。如此种种,让这个美丽的教堂更加蒙上一层神秘的面纱,一种或许无谓却充满胆怯的神往。
作家们无疑是幸运的,可以生活在自己用心架构的世界当中,身为读者,我们别无他法只能心甘情愿的接受俘虏,但我却始终坚信,有个真理叫做串联电流处处相等,我们在书中一定能寻找与他们心里同频率的波动。
我所说的不一定对,但我却感受到当这个故事终了,局内和局外的人都被骗了。
动画的作者希望将原作中的人物形象变得更鲜明却曲解了真正的善恶,将原作中觉得不适合小孩子的丑恶与残忍过滤在结尾处却依旧没有丝毫改变的将“美”归于“美”,将美丑与善恶的界限隔开,这种做法让我思考,这是否是对于小孩子的一种误导?但事实的根源却不出于此。
当来到圣母院祈祷的人高呼着“万能的圣母玛利亚,赐给我金钱,爱情,地位,荣华富贵……赐予我一切……”却不知有些人乞求的仅仅只是温饱,安定或者活下去的希望。
或许我本来就是悲观的,但不可否认,样貌在很多人心中是个不可撼动的标准,如同这部电影最后的那个看似完美的结局一样,实际上根本不可能发生。但,时间是公正的,当一切终究尘归尘土归土之后,会在记忆中浮现的那些也仅仅只是让人会心一笑的那些最真最好的。
我总觉自己是生的太晚,相信当雨果站在圣母院的钟楼,看着墙壁上斑驳的字迹时已经比我更明了这些,无因无果,不进不退。
圣母院的钟声再次响起,只是这次不知是多少人的心在斑驳的光影里,为一些真正的好人祈祷。
《钟楼怪人》讲述了怪人卡西莫多从小被神父养大,什么都只听神父的。一天,神父让他去抓一个女孩,当他正要把女孩抓回去的时候,侍卫队长突然出现,把卡西莫多抓了起来,交给了法庭,于是可怜的他被打了一百板子。当他口渴万分的时候,被他抓的那个好心女孩给了他水喝。于是,他下决心一定要保护她。后来,那个女孩被恶毒的神父冤枉判了死刑,卡西莫多一气之下把神父给杀了。从此,谁也不知他去了哪里。
因为女孩的心地善良,卡西莫多最终能够辨认真善美,从以前的愚昧中反省过来,认识到什么是对,什么是错,最终选择了人性而不是骗人的教义。也因为他的感恩,女孩才能从死神手里逃脱。
这个故事告诉我们,当别人帮助了你,你不要忘了感恩。在生活中,我们应该学会区分是非善恶,而且不管是认识或不认识的人,大家都应该互相帮助,这样,世界才会更美丽。
这个故事最美中不足就结尾,加西多莫那般深爱吉卜赛女郎,却没有在一起。。但是除此之外,我好喜欢这个故事,或许有空会看看歌剧版。
弗洛罗的歌真好听!!!虽然不很像迪士尼更不像原著...但片儿很好
我得不到你的爱,但我心中仍有爱,我可以去爱许许多多的人,这也算是一种境界
为数不多不令人讨厌的国配,歌还很好听的说。我一直觉得巴黎圣母院叫钟楼怪人比较好
虽然改编是中了迪士尼面目全非脚但是,这部的音乐从动画角度说已经远超迪士尼level,直追勋伯格了。
这应该是我看过的迪斯尼官方动画电影长片中感觉最不“迪斯尼”的一部:本来原著就挺少儿不宜,纵使主创们将内容大量改编,甚至换上了浪漫美好的结局,也无法将其内在的黑暗阴郁气质全部抹去(加西莫多加冕愚人王受辱、众多侮辱性词汇、弗罗洛欲火四溢地歌唱……)!国配不够给力,词不达意等问题颇多!
算不上很好的原著改编,却是一部不错的迪士尼作品。96年的技术现在看也惊呆了,刑场救人一段的运动镜头太流畅了,音乐也很好听。
剧情改的也太大了,不带这样玩的。。。
这部动画,让原著党怎么去挑刺都可以,但这已经没有意义了。事实上,对迪士尼这种连改编“狐狸列那”都因犯嘀咕而放弃的动画公司,现在居然愿意去尝试《巴黎圣母院》这样的题材已经是奇迹,最后处理成这样的结果已经很不容易了。当然,确实不能通过本片去了解原著。
改编后比较适合孩子,情节就一般了,结尾更是一般…片子总有一种《美女与野兽》的感觉,三维加二维的技术运用的更绚烂了,央六播出的译配居然把所有的原声音乐都给翻了,真是很不错!很见文采!虽然有点别扭,唱功也有待考量,但是这份敬业值得尊重…
己亥12。其实音乐一般,但是故事的构画、设定实在是太伟大,改成了这样的动画片,仍然如此感人,伟大作家的智慧,超出了常人的努力。另外对巴黎和圣母院的动画再现,真的是花了功夫的,建筑的细节、宏大的整体、复古的街道,年度的小丑节,对欧洲的历史的再现,非常好看。
迪斯尼牛逼之处在于,愣是把一部浪漫主义悲剧给改成了美式闹哄哄的喜剧。
法式大餐被做成了麦当劳,不过幸好我也不讨厌老美的快餐。
Kevin Kline声音性感到我直接想嫁给他>_<。音乐真是Alan Menken的顶峰。话说这又名是不是《备胎的重要性》...挺喜欢这种俩人没在一起的改编,让他不是被爱情所拯救。主教已成为迪士尼动画片里我最喜欢的反派。
并不只是一反迪士尼的传统叙事,这就不是一个好故事。相较于以往现代童话那种简炼饱满挺拔圆润,这次则是有意放大现实的尖锐性,显得阴冷潮湿有些畸形。角色处理模糊黏连,最后地狱审判一般的燃烧场面和影调来得不合时宜也消失得不可思议。优点也相当明显:法官和队长两位原声配音浑厚有力,听得舒服;手绘原画和电脑CG处理得相当融洽;构图布光角度镜头如舞台般精准而立体,营造出无与伦比的视觉观感。
配乐很不错。加西莫多真是丑得可以!神父几乎变成100%坏人了,少了许多内心挣扎,这样不好看。
就算你是卡西莫多,我的心意也不会受到损害。我害怕的只是……我不是你爱的那个吉卜赛女郎。(迪斯尼改得也……太狠了
改编自巴黎圣母院
迪士尼热衷于给各式各样的悲剧故事添一个大团圆结局,但即便是迪士尼,也是宁可洗白弗比斯也没有让爱斯梅拉达爱上卡西莫多,可以说是非常现实了。
好欢乐的钟楼怪人啊!不怎么喜欢这次的改编。